Google LLC con sede negli Stati Uniti è certificata per l’accordo europeo sulla protezione dei dati “Privacy Shield”, che garantisce il rispetto del livello di protezione dei dati vigente nell’UE.
Facebook Inc. based in the USA is certified for the us-European data protection agreement "Privacy Shield", which guarantees compliance with the data protection level applicable in the EU.
Abbiate pietà, potente re, e conquistatevi il rispetto del popolo.
Show mercy, O thou great King, and win the respect of your own people.
Si tratta soprattutto del rispetto del Presidente.
This is about your respect for them and the president's respect for them.
E se invece non hai rispetto del tuo dono?
What ifyou do betray your gift?
Che ha appena perso il rispetto del figlio che aspetta.
Who just lost the respect of her unborn child.
Per lo meno, nel nome di Zeus e per rispetto del consiglio che ti ha eletto Re dacci un erede Macedone.
At the very least, for Zeus' sake and in respect to the council that chose you king give us a Macedonian heir.
Hai perso il rispetto del nemico.
You've lost the respect of the enemy.
La casa di Godric Grifondoro ha meritato il rispetto del mondo dei maghi per quasi dieci secoli.
The house of Godric Gryffindor has commanded the respect of the wizard world for nearly 10 centuries.
E ancora non avete ottenuto il rispetto del popolo.
And yet you still do not have the respect of the populace.
Abbiamo il rispetto del popolo e dell'esercito.
We have the respect of the people. And the army.
Acconsento alla memorizzazione dei miei dati da parte di questo sito web affinché mi invii la newsletter, nel rispetto del Regolamento Europeo sulla privacy (GDPR 2016/679).
Rak Shows and exhibitions Da the GDPR 2016/679, I hereby authorize this website to memorize and process my personal details in order to receive the newsletter.
Gli Stati membri precisano, in conformità del rispettivo diritto nazionale e nel rispetto del diritto comunitario, le condizioni di applicazione del presente paragrafo.
Member States shall specify, in accordance with their national law and having regard for Community law, the implementing conditions for this paragraph.
Tale documentazione consente all'autorità di controllo di verificare il rispetto del presente articolo.
This documentation must be sufficient to enable the supervisory authority to verify compliance with this Article.
In ogni caso, i trasferimenti verso paesi terzi e organizzazioni internazionali potrebbero essere effettuati soltanto nel pieno rispetto del presente regolamento.
In any event, transfers to third countries and international organisations may only be carried out in full compliance with this Regulation and respecting the fundamental rights and freedoms enshrined in the Charter.
Ma a volte, l'unico modo per ottenere il rispetto del tuo superiore e' sfidarlo.
But sometimes the only way to gain your superior's respect is to defy him.
Informativa: i vostri dati personali (nome, cognome, indirizzo e-mail) verranno trattati manualmente ed in modalità informatica dalla Marco Sorrentino snc nel pieno rispetto del Decreto Legislativo n.
Mandatory fields Information: your personal data (name, surname, email address) will be processed manually and by computer by Marco Sorrentino snc in full compliance with Legislative Decree no.
b) vigilando sul rispetto del principio di sussidiarietà secondo le procedure previste dal protocollo sull'applicazione dei principi di sussidiarietà e di proporzionalità;
(b) by seeing to it that the principle of subsidiarity is respected in accordance with the procedures provided for in the Protocol on the application of the principles of subsidiarity and proportionality;
L'accesso o l'utilizzo del presente sito Web in qualsivoglia modo implica l'accettazione e il rispetto del Contratto da parte del cliente.
By accessing or using this Website in any manner, you agree to be bound by the Agreement.
Nel rispetto del programma Privacy Shield, Cisco è responsabile dell'elaborazione dei dati personali che riceve e di conseguenza delega un terzo ad agire in suo nome in qualità di agente.
Cisco is responsible for the processing of personal data it receives, under the Privacy Shield Framework, and subsequently transfers to a third party acting as an agent on its behalf.
A tal fine, i fabbricanti pianificano, effettuano e documentano una valutazione clinica nel rispetto del presente articolo e dell'allegato XIV, parte A.
To that end, manufacturers shall plan, conduct and document a performance evaluation in accordance with this Article and with Part A of Annex XIII.
Google LLC, con sede negli Stati Uniti, è certificata per l'accordo europeo sulla protezione dei dati "Privacy Shield", che garantisce il rispetto del livello di protezione dei dati applicabile nell'UE.
Google LLC with headquarters in the USA is certified for the US-European data protection agreement “Privacy Shield“, which ensures compliance with the EU data protection standard.
A tal fine, il presidente del Consiglio mette in atto, con l'assistenza della Commissione e nel rispetto del regolamento interno del Consiglio, qualsiasi iniziativa necessaria per facilitare la realizzazione di una più ampia base di accordo nel Consiglio.
To this end, the President of the Council, with the assistance of the Commission and in compliance with the Rules of Procedure of the Council, shall undertake any initiative necessary to facilitate a wider basis of agreement in the Council.
Ma l'onesta' e il lavoro, e il rispetto del vicino, vi guideranno nella vita come in un mare burrascoso.
But bright honor and labor and truth to your neighbor will bear you safe over life's seas.
Nel rispetto del Codice Penale, Articolo 38, ho requisito il suo veicolo.
In accordance with Texas State Penal Code, section 38, I'm commandeering your vehicle.
d) delle filiazioni appartenenti al gruppo e ubicate fuori dell’Unione, nel rispetto del titolo VI.
(d) subject to Article 33, the subsidiaries that are part of the group and that are established outside the Union.
In particolare, il presente regolamento intende assicurare il pieno rispetto del diritto d'asilo garantito dall'articolo 18.
In particular, it seeks to ensure full observance of the right to asylum guaranteed by Article 18.
2, ci impegniamo a fornire materiali di alta qualità e servizi di ristrutturazione professionale, nel rispetto del tempo e dello spazio.
2, We are committed to delivering high quality materials and professional renovation services, while respecting your time and space.
CONSIDERANDO che la Corte di giustizia dell'Unione europea è competente ad assicurare il rispetto del diritto nell'interpretazione e nell'applicazione dell'articolo 6, paragrafi 1 e 3, del trattato sull'Unione europea da parte dell'Unione;
WHEREAS the Court of Justice of the European Communities has jurisdiction to ensure that in the interpretation and application of Article F(2) of the Treaty on European Union the law is observed by the European Community;
Tali procedure garantiscono il rispetto del principio delle pari opportunità, in particolare per quanto riguarda il genere.
Those procedures shall ensure that the principle of equal opportunities is respected, in particular with regard to gender.
Assicura il rispetto del diritto nell'interpretazione e nell'applicazione della Costituzione.
It shall ensure that in the interpretation and application of the Treaties the law is observed.
Credo che pensasse che avvicinarsi a Jeff gli avrebbe portato il rispetto del gruppo.
I think he thought getting closer to Jeff would bring him respect in the group.
La tua decisione ti ha gia' fatto ottenere il rispetto del consiglio e della gente.
Your resolve has already earned the respect of both the council and the people alike.
Per il rispetto del periodo di recesso è sufficiente che il cliente invii la comunicazione sull’esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso.
The withdrawal deadline shall be deemed to be met if the customer sends the communication concerning the exercise of the right of withdrawal before the expiry of the deadline.
Tali garanzie assicurano che siano state predisposte misure tecniche e organizzative, in particolare al fine di garantire il rispetto del principio della minimizzazione dei dati.
Those safeguards shall ensure that technical and organisational measures are in place in particular in order to ensure respect for the principle of data minimisation.
In tal caso, definiscono, nel rispetto del diritto comunitario, gli obblighi e i diritti attribuiti ad essi e provvedono alla loro pubblicazione.
Each Member State shall determine in accordance with Community law the obligations and rights assigned to the universal service provider(s) and shall publish them.
Laddove sia strettamente necessario, la raccolta, l'elaborazione e l'utilizzo dei dati di comunicazione o di utilizzo avverranno e saranno eseguiti nel rispetto del quadro normativo vigente in materia di protezione della riservatezza dei dati.
To the extent that there is a compelling necessity, the collection, processing and use of your communications or utilization data will occur and will be performed in accordance with the applicable data privacy protection legal framework.
I dati comunicati dagli Stati membri sono indispensabili affinché la Commissione valuti il rispetto del diritto dell’Unione in materia di rifiuti da parte degli Stati membri.
Statistics on rail safety are also necessary to enable the Commission to prepare and monitor Union action in the field of transport safety.
I parlamenti nazionali vigilano sul rispetto del principio di sussidiarietà secondo la procedura prevista in detto protocollo.
National Parliaments ensure compliance with the principle of subsidiarity in accordance with the procedure set out in that Protocol.
Nelle relazioni con le autorità europee e nazionali, il nostro impegno è di agire in completa ottemperanza alle disposizioni del Trattato, nel pieno rispetto del principio di indipendenza.
We are committed to conducting relations with European and national authorities in full accordance with the Treaty provisions and with due regard to the principle of independence.
L'utilizzo del sito web è soggetto al rispetto del presente avviso legale che Michelin si riserva il diritto di modificare o aggiornare in qualsiasi momento.
All connections to the Website are subject to compliance with this legal information that Michelin reserves the right to change or update at any time.
Soluzioni ragionevoli per i disabili Per garantire il rispetto del principio della parità di trattamento dei disabili, sono previste soluzioni ragionevoli.
In order to guarantee compliance with the principle of equal treatment in relation to persons with disabilities, reasonable accommodation shall be provided.
Ciò risulta particolarmente importante per i paesi che presentano un debito pubblico elevato e per i quali il pieno rispetto del Patto di stabilità e crescita è cruciale per preservare posizioni di bilancio solide.
This is particularly important in countries where government debt is high and for which full adherence to the Stability and Growth Pact is critical for safeguarding sound fiscal positions.
Ogni organismo adotta i provvedimenti necessari per garantire il rispetto del presente regolamento.
Each body shall take the measures necessary to ensure compliance with this Regulation.
a) migliorare la qualità del lavoro a tempo determinato garantendo il rispetto del principio di non discriminazione;
(a) improve the quality of fixed-term work by ensuring the application of the principle of non-discrimination;
Stessi principi: attenzione dedicata totale rispetto del lavoro dello studente immenso ottimismo e un'opportunità data alla creatività e alle idee.
Same principles: one-on-one attention, complete devotion to the students' work and a boundless optimism and sort of a possibility of creativity and ideas.
E il rispetto del gruppo è più importante di di tutti gli allori del mondo.
And the respect of your team is more important than all the laurels in the world.
2.8634388446808s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?